Zurich, Switzerland, February, 13, 2025 — The event industry is becoming increasingly global, with multilingual online and on-site audiences attending conferences, trade shows, and corporate gatherings. However, despite this international reach, a significant gap remains in how event organisers measure the success of their multilingual events. Interprefy's 'Global Businesses and Live Translation' report, released last September, suggests that while many organisers invest in interpretation and live translation services, they often overlook the critical step of evaluating their effectiveness and overall impact.
Recent posts by Dayana Abuin Rios
Measuring the Impact of Multilingual Events
By Dayana Abuin Rios on February 14, 2025
Topics: Event Management Press Releases Live Captions AI speech translation
Interprefy Celebrates a Decade Transforming Multilingual Communication
By Dayana Abuin Rios on November 28, 2024
Zurich, Switzerland, November, 28, 2024 — Interprefy is proud to mark its 10th anniversary, celebrating a decade of innovation and leadership in Remote Simultaneous Interpretation (RSI) technology. Since its inception in November 2014, our company has been at the forefront of making global communication more inclusive and accessible through cutting-edge language solutions.
Topics: Remote Simultaneous Interpretation Press Releases Live Captions AI speech translation
Interprefy Wins Dual Honors at Event Tech Live London 2024
By Dayana Abuin Rios on November 25, 2024
Zurich, Switzerland, November, 25, 2024 — Interprefy, a leading provider of cloud-based AI-powered live captioning and real-time language translation, is proud to announce that it has been honored with two prestigious awards at Event Tech Live London 2024: Best Use of Technology for Engagement & Interaction (B2B) and Best Sustainable Tech Solution.