Dayana Abuin Rios

Dayana Abuin Rios

Learn about the latest developments at Interprefy by Dayana Abuin Rios, Copywriter and Content Creator at Interprefy.

Recent posts by Dayana Abuin Rios

7 min read

The Future of Live Captioning: How Interprefy AI Powers Accessibility

By Dayana Abuin Rios on February 12, 2025

In today’s world, where events can span continents and conversations happen across languages, ensuring that everyone can follow along isn’t just a bonus—it’s essential. Whether you’re hosting a global conference, managing a corporate town hall, or running a live-streamed webinar, live event captioning solutions are no longer something you can overlook. It’s the key to making your message clear, inclusive, and impactful.

But live captioning has come a long way from the days of manual transcriptions and delayed subtitles. Thanks to AI-powered technology, it’s faster, smarter, and more reliable than ever. And at Interprefy, we’re not just adapting to these changes—we’re leading the way.

Topics: Live Captions Accessibility
5 min read

AI Live Translation Hacks: Turning Q1 Events into Global Hubs

By Dayana Abuin Rios on January 29, 2025

Every January, as Q1 begins, businesses around the world set ambitious goals and dive into a bustling event season with renewed energy. The start of the year is often packed with activities, from product launches to press conferences, as organisations strive to set the tone for the year ahead. Yet, a key challenge persists: how do you create a truly global experience, especially when your attendees speak different languages?

At Interprefy, we’ve been helping businesses and organisations worldwide overcome this obstacle. Here’s how you can use AI-powered live translation and captions to make your events more inclusive and accessible.

Topics: Multilingual Meetings Live Captions AI speech translation
4 min read

The Evolution of Interprefy: Transforming Simultaneous Interpretation

By Dayana Abuin Rios on January 23, 2025

In 2014, a bold idea was born in Zurich that would forever change the interpretation and translation industry. Kim Ludvigsen, the visionary founder of Interprefy, was attending a conference when he noticed the outdated booths and equipment used for interpretation—technology that hadn’t seen much change since the 1960s. Inspired by the widespread use of smartphones and the internet, he posed a pivotal question that would spark a revolution: why couldn’t interpreters work remotely and attendees use their own devices to access event interpretations? This question marked the beginning of Remote Simultaneous Interpretation (RSI). 

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Accessibility
4 min read

Why Interprefy RSI & Real-Time Translation Are Vital for Your Business

By Dayana Abuin Rios on November 21, 2024

As Interprefy celebrates its 10th anniversary, we reflect on a decade of helping the language industry and empowering global communication. With rapid advancements in remote simultaneous interpretation (RSI) and real-time translation powered by AI, businesses now have unprecedented access to seamless, multilingual interactions that constantly adapt to an increasingly globalised world.

Topics: Remote Simultaneous Interpretation Live Captions AI speech translation
3 min read

AI-Powered Speech Translation is Revolutionizing Multilingual Events

By Dayana Abuin Rios on October 24, 2024

Did you know that 94% of multilingual event planning professionals are considering using AI speech translation and captions in their future events? Clear communication across languages has never been more critical. As the world becomes more connected,innovative technologies are paving the way for more inclusive experiences. One of these innovations is AI-powered speech translation, which is quickly changing how multilingual events are planned.

Topics: Live Captions AI speech translation
5 min read

What to Look for in a Simultaneous Interpretation Solution?

By Dayana Abuin Rios on August 29, 2022

Simultaneous interpretation (SI) is the process of conveying a speaker’s message from one language to another in real time. Unlike consecutive interpreting, where the speaker must pause to allow for interpretation, simultaneous interpretation ensures a seamless and continuous flow of speech. This makes it the preferred choice for conferences, live events, and multilingual meetings where communication must remain unbroken.

Topics: Interpretation Technology Event & Interpretation Support